MDT 621. 3: 006. 83(038)                         ČESKO-SLOVENSKÁ NORMA                              September 1993

MEDZINÁRODNÝ ELEKTROTECHNICKÝ

SLOVNÍK

Kapitola 191: Spol'ahlivost' a akosť služieb

ČSN

IEC 50(191)

01 0102

International Electrotechnical Vocabulary Chapter 191: Dependability and quality of service

Vocabulaire Electrotechnique International

Chapitre 191: Sûreté de fonctionnement et qualité de service

Internationales elektrotechnisches Wörterbuch Kapitel 191: Zuverlässigkeit und Qualität der Dienste

Táto norma obsahuje IEC 50(191): 1990.

Národný predslov

Poznámky k prekladu

Norma obsahuje české, slovenské a anglické termíny a definície a ďalšie cudzojazyčné termíny v poradí: francúzština, ruština, španielčina, němčina, taliančina, holandčina, polština a švédčina. V prípade vzniku pochybností pri výklade termínov sa použijú pôvodné anglické termíny a definície. Číslovanie obrázkov je prispôsobené trojjazyčnému spracovaniu normy.

Obdobné medzinárodné, regionálne a zahraničné normy

ISO 8930(1987) General principles on reliability for structures - List of equivalent terms (Všeobecné zásady spol'ahlivosti konštrukcií - Zoznam ekvivalentných pojmov)

IEC 271(1974) List of basic terms, definitions and related mathematics for reliability (Zoznam základných pojmov, definícií a matematických vzťahov súvisiacich so spol'ahlivost'ou)

Nahradenie predchádzajúcich noriem

Touto normou sa nahradzuje ČSN 01 0102. Tým stráca platnosť ČSN 01 0102 zo 4. 1. 1979 v celom rozsahu.

Zmeny oproti predchádzajúcej norme

Pokial' ČSN 01 0102 obsahovala definície v češtine, táto norma obsahuje definície aj v slovenčine a angličtine. Norma má nové usporiadanie používané v publikáciách IEC.

Deskriptory podľa Tezauru ISO ROOT

Kód deskriptoru/znění deskriptoru: KB/KO/elektrotechnika, AIL/spolehlivost, ATR. R/jakost, LBB. HF/ slovník, LBM. B/slovníky, LBB. H/názvosloví, LBB. HC/definice, LBB. MEF/anglický jazyk, LBB. MCB/ francouzský jazyk, LBB. MGB/ruský jazyk, LBB. MEB/německý jazyk, LBB. MCD/španělský jazyk, LBB. M/jazyky, AYD. L/Itálie, AYC. R/Nizozemí, AYC. V/Švédsko

Vypracovanie normy

Spracovateľ: Československý inštitút technickej normalizácie a akosti, Bratislava, IČO 223 158, Ing. Ivan Belka

Technická normalizačná komisia: TNK 5 Spoľahlivosť

Pracovník Federálního úřadu pro normalizaci a měření: Ing. Zdeněk Rosa

© Federální úřad pro normalizaci a měření

32262


ČSN IEC 50(191)

MEDZINÁRODNÝ ELEKTROTECHNICKÝ SLOVNÍK Kapitola 191: Spol'ahlivost' a akosť služieb

IEC 191

Prvé vydanie 1990

MDT 006. 83(038) Obsah

Strana

Úvod ................................................          2

Úvodné údaje ............................................          3

Zoznam značiek a skratiek ......................................          3

Seznam značek a zkratek .......................................          4

List of symbols and abbreviations ...................................          5

Čast' 1: Spol'ahlivost' - všeobecné termíny

Oddiel 01 až l8 ...........................................          6

191-01 Základné pojmy ......................................          6

191-02 Vlastnosti objektu......................................          9

191-03 Vady (pripravuje sa) ....................................        12

191-04 Poruchy ..........................................        12

191-05 Poruchové stavy, chyby a omyly ...............................        17

191-06 Stavy objektu ........................................        24

191-07 Údržba ..........................................        27

191-08 Časové údaje vzťahujúce sa na údržbu ............................        36

191-09 Časové údaje vzťahujúce sa na stav objektu ..........................        42

191-10 Časové údaje vzťahujúce sa na ukazovateľ bezporuchovosti ...................        45

191-11 Ukazovatele pohotovosti ..................................        48

191-12 Ukazovatele bezporuchovosti ................................        53

191. 13 Ukazovatele udrziavateľnosti a zabezpečenosti údržby .....................        56

191-14 Pojmy týkajúce sa skúšok ..................................        62

191-15 Pojmy týkajúce sa návrhu ..................................        66

191-16 Pojmy týkajúce sa analýzy .......................... .......        68

191-17 Postupy zvyšovania spoľahlivosti ...............................        73

191-18 Druhy hodnôt ukazovateľov .................................        78

Časť 2: Akosť telekomunikačnej služby

Oddiel 19 a 20 ...........................................        82

191-19 Vlastnosti služieb ......................................        82

191-20 Časové pojmy týkajúce sa prerušení .............................        86

Register...............................................        98

Rejstřík ...............................................       104

Index (ang. ) .............................................       110

Index (fran. ) ............................................       116

Алфавитный указатель (rus. ) ....................................       123

indice alfabético (span. ) .......................................       129

Inhaltsverzeichnis (něm. ) .......................................       135

Indice (ital. ) .............................................       141

Register (hol. ) ............................................       146

Skorowidz (pol. ) ...........................................       157

Index (švéd. ) ............................................       165

Úvod

1)  Oficiálne rozhodnutia alebo dohody IEC, týkajúce sa technických otázok spracovaných technickými komisiami, v ktorých sú zastúpené všetky zainteresované národné komitéty, vyjadrujú v najvačšej možnej miere medzinárodnú zhodu názorov na predmet, ktorého sa týkajú.

2)  Majú formu odporúčaní na medzinárodné použitie a v tomto zmysle sú prijímané národnými komitétmi.

2


ČSN IEC 50(191)

3)  Na podporu medzinárodného zjednotenia IEC vyjadruje prianie, aby všetky národné komitéty prevzali text odporúčaní IEC do svojich národných predpisov v rozsahu, ktorý národné podmienky dovoľujú. Akýkol'vek rozdiel medzi odporúčaním IEC a odpovedajúcimi národnými predpismi by mal byť pokiaľ je to možné v národnom predpise jasne vyznačený.

4)  IEC nestanovila žiadny postup týkajúci sa vyznačovania schválenia a nenesie žiadnu zodpovednosť za prehlásenie o zhodnosti predmetu s niektorým jej odporúčaním.

Úvodné údaje

Túto normu pripravila pracovná skupina Y zo Spoločnej koordinačnej skupiny IEC (angl. skratka JCG Joint Co-ordination Group of IEC and the ITU) a Medzinárodná telekomunikačná únia (angl. skratka ITU International Telecommunication Union) a pracovná skupina 1 z technickej komisie IEC č. 56: Bezporuchovosť a udržiavateľnosť pod vedením technickej komisie IEC č. 1: Terminológia.

Táto norma predstavuje kapitolu 191 Medzinárodného elektrotechnického slovníka (International electrotechnical Vocabulary - IEV)

Text tejto normy je založený na nasledujúcich dokumentoch:

Pravidlo šesťmesačného konania

Správa o hlasovaní

1

 

1243

     

(IEV 191) (CO)

1 (IEV 191) (CO) 1263

56

 

119

     
   

Dvojmesačný postup

Správa o hlasovaní

1

 

1265

1

 

1271

(IEV 191) (CO)

(IEV 191) (CO)

56

 

134

56

 

135

Úplnú informáciu o hlasovaní o tejto norme je možno nájsť v Správe o hlasovaní v uvedenej tabuľke.

Zoznam značiek a skratiek

- (okamžitá) intenzita porúch

- stredná intenzita porúch

- (okamžitá) intenzita opravy

- stredná intenzita opravy

A

- súčiniteľ asymptotickej pohotovotosti

- funkcia okamžitej pohotovosti

- súčiniteľ asymptotickej strednej pohotovosti

- súčiniteľ strednej pohotovosti [v časovom intervale (t1, t2)]

FMEA

- analýza druhov poruchových stavov a ich dôsledkov (Fault modes and effects analysis)

FMECA

- analýza druhov, dôsledkov a kritickosti poruchových stavov (Fault modes, effects and criti-

 

cality analysis)

FTA

- analýza stromu poruchových stavov (Fault tree analysis)

- pravdepodobnosť času aktívnej údržby

MADT

- stredný kumulovaný čas nepoužiteľného stavu (Mean accumulated down time)

MAD

- stredné administratívne oneskorenie (Mean administrative delay)

MDT

- stredný čas nepoužiteľného stavu (Mean down time)

MLD

- stredné logistické oneskorenie (Mean logistic delay)

MMH

- prácnosť údržby (Maintenance man-hours)

MRT

- stredný čas opravy (Mean repair time)

MTBF

- stredný čas prevádzky medzi poruchami (Mean operating time between failures)

MTTF

- stredný čas do poruchy (Mean time to failure)

MTTFF

- stredný čas do prvej poruchy (Mean time to first failure)

MTTR

- stredný čas na obnovu (Mean time to restoration)

MUT

- stredný čas použiteľného stavu (Mean up time)

з